日本午夜一区二区三区,欧美日韩亚洲有码,日本一区二区久久,久久精品久久精品

  • <ul id="ieuqt"></ul>
    1. <td id="ieuqt"><tbody id="ieuqt"></tbody></td>
    2. <div id="ieuqt"><listing id="ieuqt"><noframes id="ieuqt"></noframes></listing></div>
      【大方讀書會】暢銷茶書《吃茶記》與下關沱茶相遇大理!
      茶友網(wǎng)首頁 個人中心
      下載APP 下載APP
      手機訪問 手機端二維碼
      一頭大象-普洱茶

      【大方讀書會】暢銷茶書《吃茶記》與下關沱茶相遇大理!

        今天的大理很溫暖

        因為書

        我們相聚一堂

        其樂融融

        這是一場

        “書香”與“茶香”的盛宴
       
        2018年11月24日下午,大理讀吧第26期,暢銷茶書《吃茶記》大理品讀會在大理大方書店舉辦。下關沱茶集團公司沱之源公司茶藝師攜香茗共赴這一場文化之約。

        《吃茶記》

        據(jù)了解,《吃茶記》是對《吃茶養(yǎng)生記》和《大觀茶論》(宋徽宗著)的譯注。1215年,74歲的日本臨濟宗開山始祖榮西禪師編輯出版《吃茶養(yǎng)生記》,并將這部書獻給日本幕府。這是日本的第一部茶書,也是繼中國唐代陸羽所著《茶經(jīng)》之后,世界上的第二部茶書。
        
        《吃茶記》譯者施袁喜,詩人、導演,喜茶,1977年生于云南古樹茶源頭之一的大理南澗無量山間,家世營茶。

        曾出版詩集《白烏鴉,黑烏鴉》、隨筆集《山水引》,主編《云南十三人詩選》《頑石作品》,編譯《美國文化簡史》《梵高自傳》等,是日本茶書經(jīng)典《吃茶養(yǎng)生記》的譯注者,更是云南創(chuàng)意文化品牌的重要傳播者。
          ▲《吃茶記》譯者施袁喜分享譯注故事和觀點
          ▲大理人民電臺主播白羽現(xiàn)場朗誦《吃茶記》片斷

        施袁喜說:“茶和詩是一樣的,我覺得從某種意義上說,大家都是詩人,因為在那么一個時間點,人都有可能有詩意的體會,完成一種詩的創(chuàng)作,詩歌和喝茶是一樣的,人與詩發(fā)生關系時便是詩人,喝茶時就是茶人?!睆您Q慶趕來參與活動的詩人李鏡瀧表示,詩與茶的聯(lián)系就是“回歸”,它們都是一個享受的過程,當喝茶的時候,心情愉悅了也就是一首很好的詩。
          ▲大理市圖書館向施袁喜頒發(fā)收藏證書

        隨后,沱之源公司茶藝師為大家進行了精彩的茶藝表演,欣賞茶藝之時品鑒了下關沱茶最新茶品——巖子頭古樹圓茶。當音樂響起,茶藝師就像是在那張長方形的茶桌上用茶語慢慢“起舞”,優(yōu)雅的動作跟著音樂的節(jié)奏,時快時慢,動人至極,當茶藝師將泡好的香茶奉上,書友們暢聊品鑒,大理讀吧的快樂時光便如茶般回味綿長。
         ▲沱之源公司茶藝師,演繹“巖韻”,一杯顯其“爽”,何懼隱山林。
          ▲為現(xiàn)場嘉賓奉茶
          ▲自由交流,簽名售書
          書香  茶香

        讀一本好書

        品一杯香茗

        吟詠多變的文字

        咀嚼茶葉的清香

        便會覺得這是人生的一種享受